Sei lá, é chique, dá aquele ar de importado, extravagante etalz.
Faça uma busca pelo orkut no palavras com apóstrofo... perfis e comunidades super chique despontarão!
CD's
O que vem a ser "CD's"? De primeira pensei que estariam se referindo a algo relacionado a CD (compact disc), quem sabe mais de um? Não, em português não se usa apóstrofo para pluralizar um termo. Seria inglês a língua em questão? Não, apóstrofo em inglês atribui "propriedade" a algo, alguém. Que língua falam os luxuosos?
Amostras talvez nos ajudem na investigação. Vejamos alguns casos, selecionados aleatoriamente:
---
Wayne Andrade
"Tenho a oportunidade de poder transmitir o amor de Deus e a grande esperança de sua volta atravéz da minha vóz.
Toco violão, e isso tem enriquecido minhas apresentações, pois gosto de interagir com o público (?). Tenho dois cd's gravados."
---
Maycon Portnoy Colaiuta
"ALELUIA!!!!! LOUVADO SEJA DEUS!!! Consegui minha graduação em farmácia!!! (?)
no meu quarto, você encontra: cd's+cd's+cd's"
---
Junior Lemos
"Nossa Senhora me dê a mão, cuida do meu coração, da minha vida, do meu caminho... Deus é +++. (?)
no meu quarto, você encontra: Televisão, computador, cd's, maquina digital, violão, ah estas coisas ae de homem mesmo."
---
Sei que é difícil de se acreditar, mas DE FATO aleatoriamente escolhi os 3 perfis. Ao entrar no campo de pesquisa "CD's", centenas de perfis apareceram e escolhi alguns da primeira página - que dá prioridade a perfis que sejam de amigos meus, ou, no caso, amigos-de-amigos.
Analisando-os, notamos que os três têm em comum:
- Nomes divertidos
Wayne, Maycon e Junior (Jr. ser nome?)
- Deus+++ Aleluia
Imagine a tristeza do Deus ao ver suas criações se esbaldando nos apóstrofos?
- Adoram CD's.
Whatever that may be.
Baby's
Inicialmente julguei ser o termo relacionado a "Bebê", pela semelhança ao "Baby", do inglês. Ledo engano, usuários do termo não falam essa língua, o que foi facilmente confirmado. Enviei um scrap para duas donas de comunidades que têm "Baby's" em seu nome, com o seguinte questionamento:
"Hi! I loved your community about "Baby's", I mean, I loved its cover and members' cuteness. But I could not understand exactly what the community is about, for I don't know what "Baby's" means. Would you please translate that to me? You can get back to me in either Portuguese or English, as we both speak both languages, right? I assume you do, since I found many English words in your community, among them: "love", "boy" and "girl". Thanks in advance!"
Uma das donas da comunidade me respondeu falando algo como:
"I don't speak Inglish. Talk to me in Portuguese, kiss."
Fiquei um pouco desapontada! Não sei o que "Inglish" é, mas pelo visto é algo que ela não fala. A parte boa é que ela me mandou um "kiss"! Legal, né? Brasileiros são assim, muito românticos e generosos na maneira como se relacionam com desconhecidos.
A outra me respondeu mais ou menos assim:
"Baby's is plural of Baby. You don't see the picture of the community?"
Ahhhhhhh e não é que faz sentido? De fato a capa da comunidade estampa um bebê sorridente. Só não entendi em qual língua seria "Baby's" o plural de "Baby".
Mas isso é o de menos. O importante é que brasileiros luxuosos AMAM apóstrofos. Amam "falar" línguas que não falam, decoram umas 20 palavras e as saem usando por aí. Chics!
ps: alguém me explica como funciona a comunidade Berçario de baby's para adoçao? deve ser bem seletiva, já que vários de seus membros são atores hollywoodianos, mas quero tentar dela fazer parte também!

Kkkkkkkkkkkkkkkkkkk
ReplyDeletesó vc mesmo adorei mais esse post seu, eu sou jornalista e sempre fico pensando, pra quê esse apóstrofe meu Deus, se ele tem uso como "propriedade de" não é mesmo? Affff canseira o povo tentar usar o que não sabe! hehehe "Bjo's" kkk
Querida parceira de decepção, vou publicar seu post e meus amigos também, isso deve ser um grito para todos ouvirem.
ReplyDeleteNão falo muito porque mando uma palavra ou outra errada em japonês '-' (o cara aí de cima cumpriu a promessa o/)
ReplyDeleteEu sempre escrevi "CD's" porque me ensinaram assim, haha. E nem é um erro tão grotesco. Não há muito o que reclamar. Já no caso do "baby's" é complicado. :I
ReplyDelete"I assume you do, since I found many English words in your community, among them: "love", "boy" and "girl"."
ReplyDeletehahah
Os exemplos do Wayne do Maicon e do Junior são preciosos!
kisse's